Tam Olarak Ne Yapmalıyım?

Bu sitenin amacı ciddi anlamda Türkçe'de karşılığı olmayan yabancı kelime ve cümlelerin anlamlarına, kurallarına ve telafuza göre çevirmeye çalışmaktır.
Şu Değildir!
Apple, elma demektir.
// Bu değildir. Bu kelime zaten Türkçemizde vardır. Bizim asıl amacımız hiç varolmayan kelimelere Türkçe karşılık türetmektir.

Örnek:
"Mauerbauertraurigkeit" bu kelimeyi okuyamıyoruz. Ve Türkçe'yi katletmiş bir şekilde yazılmıştır.
Ben onu "kendineyakın" olarak Türkçe'ye çevirme önerisinde bulundum. Ve nedeniyle bunu belirttim. Buradan okuyabilirsiniz.
Tekrar ediyorum. Amaç, Türkçe'de hiç varolmayan kelime ve cümleleri orijinal halleriyle olarak kullanmak yerine onları elimizden geldiğince Türkçe'ye çevirmek için çaba sarf etmeye çalışmaktır.

Türetilenlerin Saçmalığı
Lütfen "araba"ya örnek olarak "oturgaçlı götürgeç" gibi öneri sunmak yerine daha mantıksal öneriler sunmaya dikkat edelim.

Teşekkürler,
Girişimzel.